sábado, 28 de mayo de 2011

Samedi 28: jour du départ - Sábado 28: Día de la vuelta

Aujourd'hui, élèves, professeurs, parents et correspondants ont rendez-vous à 16h15 à l'aéroport d'Orly pour se dire au revoir. Notre avion part de Paris à 18h15. Nous arriverons au T4 de Barajas à 20h10 avec plein de beaux souvenirs dans la tête et un tas de choses à raconter.

Hoy, alumnos, profesores, padres y "correspondants" tienen cita a las 16h15 en el aeropuerto de Orly para despedirse. Nuestro avión sale de París a las 18h15. Llegaremos a la T4 de Barajas a las 20h10 con muchos bonitos recuerdos y un montón de cosas que contar.


viernes, 27 de mayo de 2011

Vendredi 27: Le château de Versailles - Viernes 27: El palacio de Versalles


Aujourd'hui nous sommes allés au Château de Versailles. En descendant du car, nous avons été impressionnés par la grandeur de l'édifice et par le nombre de visiteurs qui s'appêtaient entrer. Nous avons d'abord visité l'intérieur du château où nous avons pu voir de nombreuses sculptures, des tableaux et des statues.

Nous avons vu beaucoup de pièces, dont la magnifique Galerie des Glaces avec ses 357 miroirs, la chambre de Louis XIV (le Roi Soleil), la chambre de la Reine, mais pas une seule salle de bain, ce qui nous paru un peu bizarre... 

Après, nous avons déjeuné, mais malheureusement, la pluie ne nous a pas permis de picniquer dans les somptueux jardins et nous nous sommes donc installés dans une cafétéria. Ensuite, puisque la pluie avait cessé, nous nous sommes promenés dans les jardins. Ils sont immenses et il y a beaucoup de belles fontaines à l'éphigie d'Apollon, le Dieu du Soleil.

Finalement, nous avons visité le Petit Trianon, un petit château offert par Louis XVI à son épouse Marie-Antoinette et le Hameau de la Reine, où il y avait de nombreux animaux.


Hoy hemos ido al Palacio de Versalles. Al bajarnos del autobus, nos ha impresionado el tamaño del edificio y el número de turistas que estaban esperando para entrar. Primero, hemos visitado el interior del palacio, donde hemos podido admirar muchas esculturas, cuadros y estatuas. Hemos pasado por muchas habitaciones, entre las cuales la famosa Galería de los Espejos (357 en total), la habitación de Louis XIV (el Rey Sol), y la de la reina, pero no hemos visto ni un sólo cuarto de baño, lo que nos ha parecido un poco raro...


Después, hemos comido, pero no hemos podido hacerlo en los suntuosos jardines ya que ha empezado a llover. Luego, nos hemos paseado por los jardines. Son inmensos y hay muchas fuentes muy bonitas con la efigie de Apolo, el dios del sol. 

Finalmente, hemos visitado el Pequeño Trianon, un pequeño palacio regalado por Louix XVI a su mujer Marie-Antoinette y el Hameau de la Reine una pequeña aldea donde había muchos animales.
 Gonzalo et Ignacio










jueves, 26 de mayo de 2011

Jeudi 26: Le quartier du Marais - Jueves 26: El barrio del Marais


Aujourd’hui nous sommes allés dans le quartier du Marais, où nous avons fait un jeu de pistes en groupes de 4 ou 5 personnes afin de mieux connaître le quartier. On est parti de l’Hôtel de Ville, on a parcouru le quartier juif et on est arrivé jusqu’à la Place des Vosges, où nous avons passé un très bel après-midi. La fin du jeu de pistes consistait à chanter une chanson. On a inventé les paroles sur le rythme de chansons connues. Personne n’a chanté juste et ça a été très drôle. Enfin aujourd’hui pour la première fois depuis le début du voyage nous avons été en silence dans le car.
Hoy  hemos ido al barrio del Marais, donde hemos hecho una gymkana en grupos de 4 o 5 personas para conocer un poco mejor la zona. Hemos salido desde el Ayuntamiento, hemos recorrido el barrio judío y hemos llegado hasta la Place de Vosges, donde hemos pasado un día muy agradable. El final de la gymkana ha consistido en cantar una canción. Hemos inventado la letra de acuerdo con el ritmo  de canciones conocidas. Nadie ha afinado y ha sido muy divertido. Finalmente hoy ha sido el primer día en que hemos estado  en silencio en el autobús.

                                                                                                                                                                            Luz et Yaiza

Mercredi après-midi - Miércoles por la tarde


Hier soir nous sommes allés à Paris pour manger et visiter la Tour Eiffel et les Champs Elysées, où il y a le grand monument de l’Arc du Triomphe et beaucoup  de boutiques très chères. Nous sommes montés jusqu’au deuxième étage de la Tour Eiffel, où il y a de très belles vues.

Ayer por la tarde hemos ido a París a comer y visitar la torre Eiffel y los Campos Elíseos, donde está el gran monumento del Arco de Triunfo y muchas tiendas caras. Hemos subido hasta el segundo nivel de la torre Eiffel, desde donde se pueden contemplar unas vistas preciosas.
                                                                                                                                                                            José Manuel

miércoles, 25 de mayo de 2011

Mercredi 25: Le tournoi de volley - Miércoles 25: El torneo de vóley


Le sport, un langage universel. Espagnols et Français ont fait de leur mieux sur les terrains de volley.
On pouvait remarquer la présence espagnole grâce aux noms des équipes: Los Pipas, Café con Leche, Monstruos. Nous étions fatigués, mais nous avons continué à jouer. Autant d'entousiasme a des conséquences. On entend des "¡Dale más alto!" ou "Trop bien!". Mais pas de tension, seulement un peu de compétitivité saine et surtout de l'amusement et la joie de partager cela avec nos amis français. Demain, nous devrons avoir récupéré pour visiter Le Marais.

Deporte, un idioma común. Españoles y franceses dándolo todo en la pista jugando al vóley o algo parecido. Notándose la presencia española en los nombres de equipo: Los Pipas, Café Con Leche, Monstruos. Todos estamos cansados pero seguimos jugando. Tanto entusiasmo tiene consecuencia. Si te paras a escuchar oyes un "¡Pero dale más alto!" o "Trop bien!". Pero no se nota tensión en el ambiente, sólo algo de competividad sana y sobre todo diversión y felicidad por poder compartir esto con nuestros amigos franceses. Para mañana tendremos que reponer fuerzas porque nos espera el pintoresco barrio Le Marais.

Cristina et Raquel

martes, 24 de mayo de 2011

Mardi 24: Une matinée au collège - Martes 24: Una mañana en el collège


Salut maman, salut papa
Nous avons survécus  une autre journée, mais nous sommes fatigués. Nous nous sommes levés à sept heures pour aller en cours ( et on pensait qu’on n y irait pas !) Nous avons pris le petit déj au collège, on y a écouté un discours. Après, nous avons assisté à un cours et nous avons découvert qu’il y a peu de différence entre notre collège et le collège français : en maths les élèves se disputent pour répondre et quand ils parlent anglais on dirait qu’ils parlent allemand. Après, on est allé à Montmartre et nous avons visité beaucoup de monuments grâce au jeu de piste. C’est un quartier très joli où il y a une vue panoramique de tout Paris. Ce soir, on va aller avec nos correp à Montparnasse, on vous racontera demain….
Maman, Papa, nous vous dirions que Madrid nous manque mais nous mentirions. Je pense que je vais rester une semaine de plus (Anne-Laure m’a dit que ce n’est pas possible). On vous aime.

¡Hola mamá, hola papá !
Hemos sobrevivido un día más aunque cansados.  Nos hemos levantado a las siete para ir a clase ( y pensábamos que nos habíamos librado). Hemos desayunado en el instituto donde hemos escuchado un discurso. Luego hemos asistido a clase y hemos descubierto que hay pocas diferencias: en matemáticas los alumnos se pelean por responder y que su inglés parece alemán. Después hemos ido a Montmartre y hemos visitado muchos monumentos mediante una gymkana. Es un barrio muy bonito donde hay una vista panorámica de todo París. Esta tarde, iremos con nuestros correspondants a Montparnasse, ya os lo contaremos mañana…
Mamá, papá, os diríamos que echamos de menos Madrid, pero mentiríamos. Creo que me voy a quedar una semana más (Anne-Laure me ha dicho que no va a ser posible). Os queremos.   

Eva y Alejandro


lunes, 23 de mayo de 2011

Lundi 23: Visite de Paris en bateau-bus - Lunes 23:Primer día: Visita de París en "bateau-bus"



Aujourd'hui, nous avions rendez-vous au collège à 8h00. Nous sommes partis à Paris pour prendre le bateau-bus accompagnés de notre guide Françoise qui était très sympathique. Pour commencer, nous avons vu la Tour Eiffel qui est très belle! Pendant la promenade en bateau, nous avons vu beaucoup de monuments comme le musée d'Orsay. Puis, nous avons fait escale à Notre-Dame pour visiter l'intérieur. Sur le parvis, un monsieur a donné du pain Rodrigo pour alimenter les oiseaux qui se sont mis à voler tout autour de lui! C'était très marrant! Nous avons poursuivi notre balade sur l'île de la Cité et l'île Saint-Louis. Au passage, nous avons vu l'Hôtel de Ville. Nous avons pique-niqué dans un parc derrière Notre-Dame. Après manger, nous avons pris des glaces chez un célèbre glacier.

L'après-midi, nous sommes entrés dans le Palais de Justice pour voir la Sainte Chapelle. C'est une très belle petite église. Plus tard, nous avons vu l'extérieur du Louvre et nous avons fait des photos près de la pyramide. Nous sommes entrés dans le parc des Tuileries pour admirer la vue sur l'Obélisque, l'Arc de Triomphe et l'Arche de la Défense. Finalement, nous avons repris le bateau-bus pour rejoindre la Tour Eiffel où le car nous attendait pour rentrer au collège. Nous avons beaucoup marché mais ça valait la peine car Paris est magnifique sous le soleil!

Hoy, nos hemos encontrado en el instituto a las 8. Salimos para París para coger el "bateau-bus" acompañados por nuestra simpática guía Françoise. Para empezar, hemos visto la Tour Eiffel que es muy bonita. Durante el paseo en barco, hemos visto muchos monumentos como el museo d'Orsay. Luego, hemos hecho escala en Notre-Dame para visitar el interior. En la explanada, un señor le ha dado pan a Rodrigo para alimentar a los pajaritos que se han echado a volar alrededor de él. ¡Ha sido muy gracioso! Hemos continuado paseando por l’île de La Cité et l’Ìle Saint-Louis. De paso, hemos visto l’Hôtel de Ville. Hemos comido en un parque detrás de Notre-Dame. Después de comer, todos hemos comido helados de una famosa heladería.

Por la tarde, hemos entrado en el Palais de Justice para ver la Sainte Chapelle, una bonita pequeña iglesia. Más tarde, hemos visto la parte exterior del Louvre y hemos hecho fotos delante de la pirámide. Hemos entrado en el parque des Tuileries para admirar la vista sobre l’Obélisque, l’Arc de Triomphe et l’Arche de la Défense. Finalmente, hemos vuelto al “bateau-bus” para volver a la Tour Eiffel donde nos esperaba el autobús para regresar al instituto. Hemos caminado muchísimo pero ha valido la pena porque París es magnífica bajo el sol!

Sarai y Alexis